..: MadeByMiki :..

::::…..No sé que no sé res….::::

Posts Tagged ‘Baix Ebre

Dialectes incomprensibles.

with 7 comments

Sovint al escoltar la ràdio o al veure la tele em fa sentir malament aquell idioma, aquell català. Si, em refereixo a aquell català homogeneïtzador, a aquella llengua artificial que poc a poc va conquerint més i més zones de Catalunya i va diluint les interessants varietats dialectals que hi ha arreu.

La demografia i l’escola tampoc ajuden gaire a conservar aquesta riquesa idiomàtica, fa un temps fins hi tot es notaven les subtils diferències entre pobles veïns, però avui cada vegada és més difícil gaudir de les mil i una particularitats de la llengua catalana a diversos llocs. S’han perdut molt aquelles paraules i expressions com el “pipiripip” o les “paperotes” del Baix Llobregat, aquella “a casa de la meu mare” del Tordera amunt, les “keds” o les “safranòries” a la Segarra, els “veigues” o “faigues” de les terres de l’Ebre… poc a poc tot es va fent més igual i la llengua perd gran part del seu encant.

Potser el nivell màxim d’estupidesa idiomàtica el varem assolir ara fa uns mesos a TV3, concretament al programa “30 Minuts” sobre el cas de la crisi de la Cooperativa Agrícola de l’Aldea. Aquest poble del Baix Ebre molta gent encara parla aquell català poc normatiu i normalitzat que a mi tan m’agrada, però que van fer els de TV3 al sentir a aquella gent parlar a la seva manera?, doncs evidentment subtitular certes intervencions. De seguida se’n van adonar de que aquell català era massa autòcton pel seu gust i que molts catalans no n’estaven avesats a aquell aire tan dialectal. Segons van dir responsables del programa per Twitter es subtitulaven algunes intervencions per problemes d’audio, però si us mireu el programa veureu com això no és així, tan sols son excuses de mal pagador.

De fet, possiblement en aquest cas el que hi ha amagat és un problema de classisme pur i dur, a TV3 no es subtitula als d’Olot per molt tancat que parlin, ni als mallorquins, ni tan sols als aranesos tot i que no parlen català… però hi ha certs prejudicis cap els catalans del sud, curiosament el lloc on més català es parla de tota Catalunya.

És més, jo mateix puc comprovar a diari com treballant a Barcelona em trobo força catalanoparlants que no entenen moltes paraules que faig servir habitualment, i no és que el meu català d’Igualada sigui molt “tancat”. Potser l’homogeneïtzació i la manca d’interès per altres accents ha arribat massa lluny, tant que ni em sorprenc quan algú em diu que no entén el català de la pel·lícula “Pà negre” i que potser caldria subtitular-la… es veu que hi ha accents que demanen massa esforç a les limitades orelles d’alguns…

http://www.tv3.cat/3alacarta/#/videos/4083590

Written by MadeByMiki

19 Juliol 2012 at 11:03 pm